Hainaut-Constantinople, переводы, Стихи

Плач о белой лани (французская баллада)

Мать и дочь возле замка по лесу гуляют,
Дочь грустна и бледна, и тревожится мать.
— Мне ответь, Маргарита, что сердце терзает?
— Видно, проклята я, страшно даже сказать!
 
Белой ланью я делаюсь ночью с чего-то,
Лишь при солнце людское обличье храня.
На меня объявили бароны охоту,
А ведёт их мой брат — он погубит меня.
 
Об охоте забыть упроси его, мама!
— Сын Рено, где собаки и люди твои?
— Гонят белую лань, что видали вчера мы.
— Отзови их, Рено, я молю, отзови!
 
Трижды в рог он трубит и охотников кличет,
Но настигли уже лань на третий сигнал.
Вот позвали слугу, чтоб разделать добычу —
Тот сказал, что подобных еще не видал:
 
Лань со светлой косою и с грудью девичьей!
Но разделана лань, жарить мясо пора.
Приготовили пир для гостей по обычью,
Маргариту зовут — где сеньора сестра?
 
«Я давно уже здесь, всех на пире главнее:
Голова моя с блюда вещает сейчас,
Пол залит моей кровью, а кости белеют,
Мои бедные кости, в камине у вас».