Буфатина, тина-тина,
Вылезай из-под стола.
Тина-тина, буфатина,
Жизнь проплакалась, прошла.
Тина-тина, буфатина,
Засиделась ты в углу.
Из чулана, тина-тина,
Вынимай свою метлу.
Я теперь большой детина,
Тебя больше не боюсь.
А боюсь я, буфатина,
Нашу пыль и нашу грусть.
Накопил я грусти много,
Где уж есть и сколько есть.
Помоги мне, ради бога,
Будем чистить, будем месть.
«Оттого-то, знать, не весел
Дом, в котором мы живем» —
Я на стенку флаг повесил,
Чтобы им прикрыть пролом.
Посметаем паутину
Из иконного угла —
Помоги мне, буфатина,
Ты же вечно здесь жила.
Солнце всходит и заходит,
Всем однажды помирать.
Императоры преходят,
А кому-то прибирать.
Ты была когда-то грозной,
Я умел стрелять-рубить.
Видно, час, пока не поздно,
Сор из дома выносить.
Друг мой нечисть-полотерка,
Встанем, стары и равны,
На совместную уборку
Обескровленной страны.
В чистой комнате прилягу,
Завернувшись в триколор.
Передай сию бумагу
Тем, кто скажет «Вив ль’Ампрёр».
(Ссылка на свой же пересказ из книги о французских буках) Boufatine – существо женского рода, проживающее… на кухне под плинтусом. Вылезает по ночам, и если кто из малых детей имеет обыкновение вставать ночью с постели и ходить тайком на кухню, может на нее нарваться, о чем родители честно предупреждают. Чем опасна – кроме того, что вылезает делать уборку на кухне, — неизвестно, но она типа домового, а с такими существами, чье поведение зависит только от их настроения, лучше не встречаться совсем. Это не чисто лангедокская тварь, а вроде как повсюду водится.