3-я мировая, Стихи

Колыбельная для перелетного удода

Был у упупика старый сад,
Летний-прелетний красивый сад.
Белые женщины там стоят —
Статуи там стоят.
 
Разные травы стоят, дерева,
Как из какой-то книжки глава,
Книжки про детство в летней ночи,
Про непотерянные ключи
И про фонарика свет досель,
Где проживает студент Ансельм,
Светит фонариком всей земле
В белой-пребелой мгле.
 
Замертво спят там сотни шагов
Милых друзей и глупых врагов.
Только вот лето раз — и прошло,
Надо упупику на крыло,
Надо вставать на крыло.
 
А и куда упупик летит?
А полетит он, куда хотит.
В новый летит он какой-то сад,
Где золотые шпили стоят,
Где потихоньку течёт Дунай,
Где для Упупия, так и знай,
Лучеобразно дорожки текут,
Все как в Италиях, только тут:
Новое, странное говорят:
Вот тебе Новый Сад.
 
Гребень подъявши, расправив хвост,
Смотрит Упупий на новый мост,
Смотрит на новый цветущий край
И выдыхает, чай.
Белые дамы в летнем саду,
Лето случится — и я приду,
Все расскажу про другие сады,
Сидя у прежней воды. 
 
* Upupa epops — это удод и есть. На языке ученой премудрости.