ерунда, Стихи

Трансвааль, Трансвааль, страна моя!
Ты вся горишь в огне!
И всюду хливкие шорьки
Пыряют по стране.
 
Сынов всех девять у меня,
Троих уж нет в живых,
А с Бармаглотом борются
Шесть юных остальных.
 
Мой младший сын, тринадцать лет,
Просился на войну,
Но я сказал, что нет-нет-нет,
Малютку не возьму:
 
«О, бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик!
А в глуще рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг!»
 
Но взял он меч и взял он щит,
Как был отбит обоз,
И к нам под дерево самшит
Ползком патрон принёс.
 
И он в пороховом дыму
Дошёл до наших рот,
Но в спину клык вонзил ему
Проклятый Бармаглот.
 
Так час упал совсем крутой
На родину мою,
Но, светозарный мальчик мой,
Хвалу тебе пою!
 
И пусть пыряются шорьки,
Трава раз-два горит —
За кривду Бог раздаст пинки,
За правду наградит.
ерунда, Стихи

Зомби Аберкромби,
Кадавр Лавр,
Некромант Радамант,
Волколак Жак Дюлак
С коллегой вервольфом Рудольфом
И скелет Полетт
Решили открыть комнату страха,
Обитель безысходности, тлена и праха.
Потому что умеренный страх, тлен и прах
Немалую бодрость пробуждают в сердцах. 
 
Друзья пригласили ценой немалых усилий
Вампира Любомира,
Кицунэ Наринэ,
Вурдалака Керуака,
Лича Кузьмича
И гулю тётю Юлю
С питомцем — гигантской плотоядной пиявкой
Клавкой.
 
Но дракон Симон
Издал новый закон,
Что комнаты страха в стране неуместны,
Поскольку бояться надлежит повсеместно,
Во всякое время — и только его
Одного.
Вот же монополист, гигантский огненный глист,
Сущий фашист.
Пламенем пыхнул да врезал лапой —
Тут и конец неплохого стартапа.
ерунда, Стихи

Белая береза
Знает, что почём:
Принакрылась снегом,
Словно епанчой.
О своём бессилье
Плачет день и ночь.
Белая берёза,
Как тебе помочь?
«Как бы мне, березе,
Перебраться нах?
Я б тогда не стала
Гнуться на снегах,
И качаться тоже —
Не люблю качков!
Мне бы, милый Боже,
Вжух — и был таков».
Белая берёза
Знает, сила в чём:
В ней вражда к морозам
Бьет живым ключом,
И не зная наций,
Ценит свой досуг,
Для организаций
Кажет голый сук.
ерунда, Стихи

Как русский уходит, шарахнув дверью,
Как немец уходит маршевым шагом,
Как турок — с гиканьем и по кОням,
Француз уходит быстро и больно,
Испанец — кровь отирая с кинжала,
Араб — замок вынося ударом,
Так англичанин совсем не уходит,
А отворачивается к камину,
Спокойной рукой набивает трубку
И ждёт, когда вы уйдете сами.
За то войну и прозвали Столетней.
(Но не дождется!)
ерунда, Стихи

Жил старик со своею старухой
У самого синего моря.
 
Закинул старик в море невод —
Вытащил золотую рыбку.
Вот это, думает, удача!
Она ж ведь желанья исполняет!
Наконец-то мы разбогатеем,
Заплатим долги по квартире,
Да что там — и новую купим!
И детям по собственной хатке,
Будем ездить в отпуск на море —
Впрочем, стоп, мы и так уже на море.
Посоветуюсь лучше с женою,
У нее фантазия богаче.
Может, стать решит римскою папой
Или важным каким министром.
 
Как взмолится золотая рыбка,
Голосом молвит человечьим:
— Не пускай ты, старче, меня в море,
А пожарь ты меня на сковородке
Или, к примеру, на гриле —
Раз в жизни отведаешь дорады!
Ты ж не первый, кому я попалась,
Кто меня освобождал за откуп.
Отчего, ты думаешь, старче,
В вашем крае сволочи такие
На престолах сидят и мучат
И по тёмным узилищам держат
Тех, кто попросту любит свободу?
Отчего у тебя пенсии нету
И ты вынужден ходить на рыбалку?
Отчего они словно хлеб съедают
Тех, кто мог бы жить и веселиться?
Оттого, что когда-то раньше
Эти парни были рыбаками.
 
Тридцать раз попадалась и три раза
И решила, что ну его, хватит.
Пожила я на свете довольно
И боюсь я уже не сковородки,
А боюсь хотений человечьих.
 
И заплакал старик скупой слезою
И бесплатно отпустил чудо-рыбку:
«Бог с тобою, золотая рыбка!
Твоего мне откупа не надо;
Ступай себе в синее море,
Гуляй там себе на просторе
И учись уже не попадаться».
В кои веки встретишь родственну душу.
А жене мы ничего не расскажем.
ерунда, Стихи

Печальный Демон, дух изгнанья,
Летал повсюду словно тень,
От лучших дней воспоминанья
Глаза светилися как день.
Тех дней, когда в жилище света
Он — горд и хищен, разъярен —
Весь как бегущая комета
Был лунным светом освещен.
Когда сквозь вечные туманы,
Познанья жадный, он следил
Кочующие караваны
В пространстве брошенных светил;
Когда он верил и любил.
Теперь не то. Ночной порою,
Ничем не удручен стократ,
Весь мир он видит под собою,
Но вообще ему не рад.
Chretien de Troyes, ерунда, Стихи

…Был меж ними Амор, на уловки хитёр:
Убивал и лечил он прекрасно
И, по слухам, любил двигать сонмы светил
(Но вот как — совершенно неясно).
 
Тридцать восемь мечей на турнир он привёз,
Чтоб вонзать их влюбленным в сердца,
Но потом, как-то выяснив этот вопрос,
Ни один не вонзил до конца.
ерунда, переводы

Крошка Вилли Винки
Гадит и вредит
Тем, кто по старинке
По ночам не спит.
То побьет окошко,
То в башмак сблюет —
Вилли Винки-крошка
Спуску не даёт.
 
Спят собаки, кони,
Весь честной народ.
Только мальчик Джонни
Крепко огребёт,
Только мальчик Джонни
Огребёт вот-вот.
ерунда, Стихи

Если у вас нету тети,
Тетя у вас не умрёт.
Если у вас нет собаки,
Собака у вас не умрёт.
Если у вас нету друга,
И друг у вас не умрёт.
Если у вас нет любимой…
Ну в общем, такой же исход.
 
И повод пожить, и причина —
Устроите всё по уму
И будете, как дурачина,
Один умирать ни к кому.
 
*
(Но ты лучше, друженька, все же
Потом, ненадолго, дай Боже.)
Chretien de Troyes, Honfroy de Toron, ерунда, Стихи

Я был Анонимом Тулузским
И мне было очень непросто
Но как-то я справился с жизнью
И все рассказал как было.
 
Я был и графом Торонским,
И мне было даже больнее,
Но как-то я справился тоже
И след заровнял за собою.
 
Я был Тибодо Шампанским,
И как же было обидно
Так мало побыть, так мало!
Но справился, примирился.
 
Я был поэтом Кретьеном —
Ох, как же больно-то было!
И справился, в общем, не очень,
Не дописал, но доспасся.
 
Я был и Марко Кортезе —
Вот уж попал в мясорубку!
Но справился на отлично,
Теперь мне уже не больно.
 
Я был трубадуром Гильемом,
Спасался путём суицида.
Но, как ни странно, спасся.
Хоть было весьма непросто.
 
Я еще буду и буду,
В снегах большой ретирады,
Под Одрином в горькой битве,
Бессмысленной и беспощадной.
 
И всякий раз будет непросто,
Но справимся, дай-то Боже.
И за себя среди прочих.
В хорошей компании легче.